ما هو معنى العبارة "in light of"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟
📖in light of معنى | in light of بالعربي | in light of ترجمه
يعني أنه يجب أن نفكر في شيء ما بناءً على معلومات جديدة أو ظروف معينة. إنه يشير إلى أن القرار أو الإجابة يجب أن تتغير بناءً على ما تم تقديمه حديثًا.
🏗️ التركيب النحوي للعبارة "in light of"
هو تركيبة من عبارتين، حيث 'in' تعني 'في' و 'light' تعني 'ضوء' أو 'نور'، و 'of' تعني 'من' أو 'بسبب'. في هذا السياق، يتم استخدامها للإشارة إلى أن شيء ما يجب أن يتم النظر فيه بشكل مختلف بسبب معلومات جديدة أو ظروف معينة.
🗣️ الحوار حول العبارة "in light of"
-
Q: Should we change our strategy in light of the new market data?A: Yes, we need to adjust our approach to better align with the current market trends.Q (ترجمة): هل يجب أن نغير استراتيجيتنا بناءً على البيانات الجديدة في السوق؟A (ترجمة): نعم، نحن بحاجة إلى تعديل نهجنا ليتماشى بشكل أفضل مع الاتجاهات الحالية في السوق.
✍️ in light of امثلة على | in light of معنى كلمة | in light of جمل على
-
مثال: In light of the recent events, we have decided to postpone the meeting.ترجمة: بناءً على الأحداث الأخيرة، قررنا تأجيل الاجتماع.
-
مثال: The company's decision was made in light of the financial report.ترجمة: قرار الشركة تم اتخاذه بناءً على التقرير المالي.
-
مثال: In light of your recent performance, we are promoting you to a higher position.ترجمة: بناءً على أدائك الأخير، نحن نرفعك إلى منصب أعلى.
-
مثال: The judge's ruling was made in light of the new evidence presented.ترجمة: قرار القاضي تم اتخاذه بناءً على الأدلة الجديدة التي تم تقديمها.
-
مثال: In light of the weather forecast, the outdoor event has been cancelled.ترجمة: بناءً على توقعات الطقس، تم إلغاء الحدث الخارجي.
🔗 العبارات المرتبطة بـ "in light of"
-
عبارة: consideringمثال: Considering the circumstances, we should rethink our approach.ترجمة: بالنظر إلى الظروف، يجب أن نعيد التفكير في نهجنا.
-
عبارة: taking into accountمثال: Taking into account the feedback from our customers, we will improve our service.ترجمة: بناءً على ملاحظات عملائنا، سنحسن خدمتنا.
📚 قصة مرتبطة بالعبارة "in light of"
القصة باللغة الإنجليزية:
Once upon a time, there was a company that was struggling with its sales. In light of the new market trends, the CEO decided to change the company's strategy. He gathered his team and said, 'We need to adapt to the changing market if we want to survive.' The team worked hard and, in the end, the company not only survived but thrived.
القصة باللغة الإسبانية:
كان ذات مرة مؤسسة تعاني من مشاكل في مبيعاتها. بناءً على الاتجاهات الجديدة في السوق، قرر الرئيس التنفيذي تغيير استراتيجية الشركة. جمع فريقه وقال: 'نحن بحاجة إلى التكيف مع السوق المتغير إذا أردنا البقاء على قيد الحياة.' عمل الفريق بجد وفي النهاية، لم تنجح الشركة فحسب، بل وأزدهرت.
📌العبارات المتعلقة بـ in light of
عبارة | معنى العبارة |
---|---|
in the light of | يعني النظر أو التفكير في شيء ما بناءً على معلومات أو ظروف جديدة أو مختلفة. يستخدم للإشارة إلى أن قرارًا أو نظرة جديدة تأخذ في الاعتبار معلومات أو حدث جديد. |
in the light of sth. | يعني النظر إلى شيء ما أو اتخاذ قرار بناءً على معلومات أو حقائق معينة. يمكن استخدامه لوصف عملية التفكير أو التحليل الذي يتم بناءً على معلومات محددة. |
make light of | يعني تجاهل شيء بطريقة تقليدية أو بسهولة، على الرغم من أنه قد يكون خطيرًا أو مهمًا بالفعل. |
light on | يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى تشغيل الضوء أو إضاءة الضوء. يمكن أن يشير أيضًا إلى تسهيل شيء ما أو جعله أكثر وضوحًا. |
light up | يعني تفعيل شيء ما أو جعله يضيء أو يصبح مشرقًا. يمكن أن يستخدم لوصف حدوث شيء مفاجئ وسريع، مثل الإضاءة عند إيقاف الضوء، أو يمكن أن يستخدم لوصف تغيير حالة الشخص من الحزن إلى الفرح. |
come to light | يعني أن شيئًا ما يصبح معروفًا أو يكتشف بعد أن كان سريًا أو غير معروف. يستخدم هذا التعبير عندما يتم الكشف عن معلومات جديدة أو حقائق تغير الفهم الحالي للأحداث. |
bring to light | يعني إظهار شيء ما أو الكشف عنه بعد أن كان مخفيًا سابقًا. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى الكشف عن معلومات أو أحداث مهمة أو غير أخلاقية. |
cast light on | يعني هذا العبارة أن تجعل شيئًا ما أكثر وضوحًا أو يتضح بشكل أفضل، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى توفير المعلومات أو البيانات التي تساعد في فهم أو حل مشكلة أو سر. |
set light by | يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما لا يعتبر مهمًا أو يستحق الاهتمام به، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما لا يستحق الاهتمام أو التقدير. |
throw light on | يعني هذا العبارة أن توفر معلومات أو تفاصيل إضافية حول موضوع ما، مما يساعد على فهمه بشكل أفضل أو يزيل الغموض عنه. |
📝الجمل المتعلقة بـ in light of
الجمل |
---|